【#好文重溫】幼兒就是自己的老師
收到三歲兒子人生的首張證書,既開心,又感動!雖然這不過是他完成Nursery Class的一張普通小小證書,但卻意義深長,上面除了寫有兩位老師對他各方面發展的整體評語,還印有學校的教學宗旨《For The Love Of Children》-
“If a child lives with criticism,
He learns to condemn.
If a child lives with hostility,
He learns to fight.
If a child lives with ridicule,
He learns to be shy.
If a child lives with shame,
He learns to be guilty.
If a child lives with tolerance,
He learns to be patient.
If a child lives with encouragement,
He learns confidence.
If a child lives with praise,
He learns to appreciate.
If a child lives with fairness,
He learns to have faith.
If a child lives with approval,
He learns to like himself.
If a child lives with acceptance and friendship,
He learns to find love in the world.”
慚愧今天才仔細咀嚼當中的意思!其中文大意是「孩子在生長環境中學習」 - 孩子若在指責、敵意、嘲弄、羞辱的環境中長大,他們就會變得怨天尤人、好勇鬥狠、消極退縮、自責內疚;反之,孩子若在寬容、鼓勵、讚美、公平、接納與友愛的環境中成長,他們就會變成忍耐、自信、感恩、信任、喜歡自己及懂得尋愛的人。
人如同瓷器,父母在子女嬰幼兒時期給了甚麼樣的生活,孩子就會形成甚麼樣的品格。這就是犬兒所讀幼稚園採用的「蒙特梭利」教學法最大特點,亦即是著名意大利女教育家及心理醫生Maria Montessori (瑪利亞.蒙特梭利) 於1907年所提倡的「生命教育法」:「教育是人類一個對環境的自然反應過程,憑經驗學習所得,而並非聽取別人的指示。」
曾連續三年成為「諾貝爾和平獎」候選人的Montessori,當年從科學觀察及驗證發現,0至6歲的兒童是五官最敏感的時期,也是學習的高峰期,尤其是0至3歲的孩子本身更具有一種吸收知識的自然能力 -「吸收性心智」,因此,她主張「幼兒就是自己的老師」,而我們只須提供一個安全的環境,並在旁溫柔的引領及輔助,讓他們自我、自由、自主、自然地探索事物、建立邏輯及發揮創意。
說穿了,怎麼樣的生活便有怎麼樣的孩子。想想,你的孩子現在又感受到甚麼呢?
#親子專欄 #育兒 #親子 #鄧明儀
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《ゴブリンスレイヤー》 Rightfully 作詞:momocashew 作曲:momocashew、Yamato Kasai 編曲:Yamato Kasai、Yukihito Mitomo、Shoto Yoshida 主唱:Mili 翻譯:CH 版權聲明: 本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營...
「fairness中文」的推薦目錄:
- 關於fairness中文 在 Facebook 的精選貼文
- 關於fairness中文 在 陳冠廷 Kuan-Ting Chen Facebook 的最佳貼文
- 關於fairness中文 在 鄧明儀 Facebook 的精選貼文
- 關於fairness中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於fairness中文 在 曾鈺成 Youtube 的精選貼文
- 關於fairness中文 在 memehongkong Youtube 的最佳解答
- 關於fairness中文 在 教育研究月刊第242期: Journal of Education Research No. 242 的評價
fairness中文 在 陳冠廷 Kuan-Ting Chen Facebook 的最佳貼文
I have recently perused Nicholas Kristof’s NYT piece “China’s Man in Washington, Named Trump”(https://nyti.ms/3h2JXh8). One paragraph in particular caught my attention: “A joke in China suggests that Trump’s Chinese name is Chuan Jianguo, or “Build-the-Country Trump.” That’s because Build-the-Country is a common revolutionary name among Communist patriots, and it’s mockingly suggested that Trump’s misrule of the United States is actually bolstering Xi’s regime.”
Kristoff also avows that since Trump’s ascension to presidency, the American nation became highly polarized. This is reflected in the current administration’s policies on climate change, foreign relations with established U.S. allies, and COVID-19 prevention, all of which are rather ineffective. It also seems like Mr. Trump and his team diverged from the traditional priorities, including promoting free trade, human rights, and other quintessentially American values. As described thoroughly by John Bolton, all these factors contributed to the declining standing of the U.S. in global politics.
What is more, many people fall prey to CCP’s propaganda and its interpretations of Trump’s actions, which only enhances China’s reputation.
But that might not exactly be the case.
The CCP apparently failed to utilize the window of opportunity created by the ineptness of the Trump administration, as China could have grown to the position of a leader by filling in the void left by the U.S.
During the 2016 APEC Ministerial Meeting in Lima, Peru, Xi Jinping and his team actively supported the plans to establish the Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP) and a Free Trade Area of the Asia Pacific, or FTAAP. In contrast, the United States withdrew its signature from the Trans-Pacific Partnership (TPP) in early 2017. Coupled with China’s Belt and Road Initiative (BRI) and the establishment of the Asian Infrastructure and Investment Bank (AIIB), this move bolstered China’s capacity to influence global investments and trade, high-tech mergers and acquisitions, and, overall, expand its geostrategic influence on the entire globe.
At the same time, various propaganda films about great power competition, military industry, and science and technology surged all at once, and gained remarkable following around the world.
All this provided a window of opportunity for the CCP to slowly change its course. Around the same time, the distrust for POTUS among U.S. allies’ reached its apex. According to polls conducted by the Pew Research Center, the distrust for the U.S. president in the U.K. reached 75%, 72% in Japan, 70% in Australia, and stunning 86% in France.
Had the C.C.P,. begun to open up at that time, or at least resumed the governance style of the Hu-Wen administration, it could have reaped the benefits of promoting liberalism where the U.S. failed to deliver. It was the time for Beijing to gradually enhance freedom of speech domestically, pursue sustainable infrastructural projects, gradually reform unfair barriers to trade, transform its S.O.E.s, strengthen protections for private ownership, and vitalize its start-ups and enterprises.
Moreover, were China to cease the genocide in East Turkestan and refrain from cracking down on Hong Kong's semi-autonomy, it would have greatly enhanced its global international image. Additionally, if paired with slow but steady reforms, Beijing’s respect for sovereignty of its peoples would have attracted a large amount of foreign investment, which in turn would have continued to buttress the country’s growth.
It is China prerogative to remain idle.
It might still be possible for Chinese “Dream” to come true.
Yet, a historic window of opportunity is now closed.
Xi assumed the tools of proscribing and stalling, which are completely antithetical to the aforementioned window of opportunity.
Today, China is more authoritarian, less flexible, and fully deprived of horizontal accountability. Its reliance on wolf warrior diplomacy backfired: for example, the Swedish parliament sought to expel the Chinese ambassador to Stockholm. Also, Prague, the capital of Czechia, terminated its sister-city agreement with Shanghai and instead signed a new one with Taipei. Last but not least, we ought not to forget about the recent fiasco in the relations with the United States who ordered the shutdown of China’s consulate in Houston. All of this took its toll on China’s reputation.
Its international standing and inability to replace the U.S. as the major global power are not the only issues China is currently facing.
As it experiences multiple domestic and international shocks, China struggles to combat the COVID-19 pandemic and tame the disastrous floods of Yangtze River. The swarm of locusts of biblical proportions is also crippling Beijing’s institutional capacity and may soon lead to food shortages. In fact, the precarity of food supply further diminishes the level of trust for Chinese authorities.
In 2019, the Pew Research Center conducted a public opinion survey to examine the international views of China. In the U.S., Argentina, the U.K., Canada, Germany, and Ukraine, only about 30% of respondents claim a favorable view of China.
As the COVID-19 pandemic rages in the U.S., as many as 73% of U.S. respondents view China unfavorably.
Recently, the C.C.P. is losing its focus by continuously shifting targets. In fact, I believe there is no need for the C.C.P.to rely on nationalistic appeals, since in this new century values, business relations, and fair competition are all far more important than greater than delusive blood ties.
China lies only 130 kilometers away from us. Of course, we welcome dialogue and seek to avoid misjudgments. But we also distinguish between the C.C.P. and China. While we do welcome dialogue, but we will not be coerced to talk under unjust preconditions or in fear.
The only fair prerequisites are those of reciprocity, mutual respect as well as fairness and openness with respect for the rule of law.
Source: Pew Research Center
最近看到紐約時報中文版的一篇文章
<美國的川普,中國的「川建國」>,其中一小段是這樣的
「在中國,人們戲稱川普的中文名字是川建國。那是因為建國是共產黨愛國者中一個普遍的革命人名。它在諷刺地暗示川普對美國的治理不當實際上是在鞏固習近平的政權。」
裡面也提到,川普在任的幾年,國家更分裂,對於氣候變遷,傳統美國盟友,乃至於疫情處理等都相當拙劣,對於美國傳統的自由貿易、人權等價值也基本上都沒有太大興趣。這些方針,導致美國在世界的評價降低,波頓的新書也多有描述。
除此之外,許多不幸相信中共宣傳,又或者是中共圈養的小粉紅,特別故意愛宣傳川普增強中國的威望。
但這不是真的。
中共完全沒有掌握美國做得不夠好的地方,去增強其在世界的領導力。
在2016年時,秘魯的亞太峰會舉行期間,習近平政權爭取(RCEP)及亞太自由貿易區(FTAAP)談判;對比2017年初,美國剛宣布退出TPP,加上中國到「一帶一路」和亞洲基礎設施投資銀行,中國當時在世界全面發揮投資貿易、高科技併購還有其地緣戰略的影響力。
也是那個時候,各種的大國崛起、大國軍工、大國科技的宣傳影片此起彼落,似乎正準備要在世界舞台發光發熱。
這曾經是中共慢慢轉向的一個機會之窗。彼時(2017)美國盟友對美國總統的不信任度達到歷史新高,根據皮尤研究中心的資訊,英國對於美國總統的不信任度達到75%、日本72% 澳洲70% 法國更高達86%
如果那時中共開始有限度的改革,對內放寬言論自由,或者至少維持在胡溫當時的水中,對外追求有責任的基礎建設,逐步緩慢減低不公平的貿易壁壘,對於國有企業改革,增強私營企業、新創企業的活力。
停止對新疆迫害,不干預香港自治,不僅國際形象會大幅改善,哪怕是緩慢但是穩健的改革,也會讓大量吸引外資,讓中國的活力持續前進。
哪怕是什麼都不做也好
那或許有這麽一點可能性,中國「夢」是可以前行的
但是歷史機緣的大門已經關上。
習、禁、停、放棄了這個機會之窗,徹底的走向相反的方向。
更專制、更沒有彈性,更沒有任何制衡的力量。各種戰狼外交,讓瑞典議員提案驅逐中國大使,捷克布拉格市長與台北簽訂姊妹是,就解散上海與該市關係、被美國關閉領事館、各種讓中國形象低下的事情,中共都沒有少做。
中共不但完全沒有辦法取代美國,在多重國內外的衝擊之下,又是瘟疫,又是超大水患,緊接著蝗害,還有進來的糧食不足問題,正在面臨巨大的瓶頸。
而糧食的命脈,卻恰恰又在對他最不信任,對中共價值最反對的國家聯盟
根據皮尤研究中心:Pew Research Center2019調查各國對中國的喜好度,美國、阿根廷、英國、加拿大、德國、烏克蘭等,對於中國的喜好度都在30%上下
而2020疫情後美國對於中國的不信任度,更高達73%。
最近中共在演習,又要玩轉移目標的手段,對於中共,其實不必再有民族主義的同情,因為新的世紀,價值、商業模式、公平競爭的制度大於血緣幻想。
中國離我們只有130公里的距離,我們當然歡迎對話,避免誤判。但我們同時也區分中共與中國,歡迎對話,但不在前提、條件、恐懼之下對話。
如果真的要有前提,那就是對等、尊重,還有公平公開法治的方式會晤。
資料來源:皮尤研究中心:Pew Research Center
(美國著名的民調機構和智庫機構,https://www.pewresearch.org/)
fairness中文 在 鄧明儀 Facebook 的精選貼文
【#好文重溫】幼兒就是自己的老師
收到三歲兒子人生的首張證書,既開心,又感動!雖然這不過是他完成Nursery Class的一張普通小小證書,但卻意義深長,上面除了寫有兩位老師對他各方面發展的整體評語,還印有學校的教學宗旨《For The Love Of Children》-
“If a child lives with criticism,
He learns to condemn.
If a child lives with hostility,
He learns to fight.
If a child lives with ridicule,
He learns to be shy.
If a child lives with shame,
He learns to be guilty.
If a child lives with tolerance,
He learns to be patient.
If a child lives with encouragement,
He learns confidence.
If a child lives with praise,
He learns to appreciate.
If a child lives with fairness,
He learns to have faith.
If a child lives with approval,
He learns to like himself.
If a child lives with acceptance and friendship,
He learns to find love in the world.”
慚愧今天才仔細咀嚼當中的意思!其中文大意是「孩子在生長環境中學習」 - 孩子若在指責、敵意、嘲弄、羞辱的環境中長大,他們就會變得怨天尤人、好勇鬥狠、消極退縮、自責內疚;反之,孩子若在寬容、鼓勵、讚美、公平、接納與友愛的環境中成長,他們就會變成忍耐、自信、感恩、信任、喜歡自己及懂得尋愛的人。
人如同瓷器,父母在子女嬰幼兒時期給了甚麼樣的生活,孩子就會形成甚麼樣的品格。這就是犬兒所讀幼稚園採用的「蒙特梭利」教學法最大特點,亦即是著名意大利女教育家及心理醫生Maria Montessori (瑪利亞.蒙特梭利) 於1907年所提倡的「生命教育法」:「教育是人類一個對環境的自然反應過程,憑經驗學習所得,而並非聽取別人的指示。」
曾連續三年成為「諾貝爾和平獎」候選人的Montessori,當年從科學觀察及驗證發現,0至6歲的兒童是五官最敏感的時期,也是學習的高峰期,尤其是0至3歲的孩子本身更具有一種吸收知識的自然能力 -「吸收性心智」,因此,她主張「幼兒就是自己的老師」,而我們只須提供一個安全的環境,並在旁溫柔的引領及輔助,讓他們自我、自由、自主、自然地探索事物、建立邏輯及發揮創意。
說穿了,怎麼樣的生活便有怎麼樣的孩子。想想,你的孩子現在又感受到甚麼呢?(二之一)
fairness中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《ゴブリンスレイヤー》
Rightfully
作詞:momocashew
作曲:momocashew、Yamato Kasai
編曲:Yamato Kasai、Yukihito Mitomo、Shoto Yoshida
主唱:Mili
翻譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - ゴブリンスレイヤー - じゅぴぽに :
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=71224778
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4183498
英文歌詞 / English Lyrics :
Chained onto me, my adolescent dreams
Pulling, dragged me deep
All my body exposed
Marked up by your shadows
Tighten up, numb your senses
No fairness is needed for pigs
Laughters above, playful smiles, die get rolled
Bathe in sorrow
My tomorrow is built upon your flesh
Slay the last of your kind
To reclaim what's rightfully mine
I still dream of you
Will you be disappointed that I'm not who I used to be?
Will you hold me tightly?
Chained onto me, my adolescent dreams
Pulling, dragged me deep
All my body exposed
Marked up by your shadows
Piece by piece the tables turn and turn again in this eternal game
Biscuits with clotted cream and milk tea
Time to roll your d20
Gods nor demons ready to admit defeat
Eat up, grind your teeth
They're not that much smarter than us
Laughters above, playful smiles, die get rolled
Swallow your fate
Lubricate our blades with blood and tears
And your piercing screams are music to celebrate
Infiltrate penetrate
Soon we'll have you destroyed, back to the old days
Slay the last of your kind
To reclaim what's rightfully mine
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
孩提時候的夢想,猶如鎖鏈般緊縛於身
僅是,將我步步拖入深淵
將這副身軀暴露在外
以你的身影,刻下道道深痕
繃緊神經、麻痺你的感官
對待畜牲無須絲毫慈悲
啞然失笑的眾神,綻放陣陣爛漫笑顏,擲落命運之骰
沉浸於哀慟之中
我的未來將築於它們的血肉之上
我會將它們趕盡殺絕
僅為了奪回,所有屬於我的一切
我仍然能在夢中,瞥見妳的身影
若看見如此不堪入目的我,妳是否會感到失望?
還是妳會,緊緊將我擁入懷中?
孩提時候的夢想,猶如鎖鏈般緊縛於身
僅是,將我步步拖入深淵
將這副身軀暴露在外
以你的身影,刻下道道深痕
在這場沒有終點的遊戲中,一顆顆棋子不停地改變局勢
來點餅乾、奶油再配上杯奶茶
「該換你骰d20囉!」
神與神之間,誰都不願低頭認輸
齜牙裂嘴的打磨齒間
「人也沒我們聰明多少!」
啞然失笑的眾神,綻放陣陣爛漫笑顏,擲落命運之骰
接受你的命運
以你們的血與淚滋潤我的劍刃
而你那刺耳般的悲鳴,正是屬於我悅耳的樂章
刺穿你們的個個身軀
我將會為你們迎來終焉,回到過往那段時光
我會將你們趕盡殺絕
僅為了奪回,那曾屬於我的一切
fairness中文 在 曾鈺成 Youtube 的精選貼文
除了「堅持」之外,「促進」和「推動」也是在中國官方文件裏常見的詞語。動詞promote,就是促進或推動的意思,如promote recycling(推動循環再用),promote social fairness and justice(促進社會公平正義),promote world peace(促進 ...
fairness中文 在 memehongkong Youtube 的最佳解答
70.公平與公義:生物演化能說明公平的要求,卻不能﹍
平等可能始於原始社會的博奕效應:初民生活於小部落階段,彼此需要互惠利他,才能夠分工合作,由於部落的人數較少,互惠利他的作用非常有效,任何背信的行為,立即會被群族唾棄。,依生物鏈理論,人又不能獨自求生,所以必須依存於群體,而公平(fairness)是必然產物。現代社會則需要公義(justice),讓彼此不認識的民眾能「合理地」共同生活。如何是「合理地」共同生活就是政治反思的任務。
陶國璋(中文大學哲學系兼任教授)、周保松(中文大學政治行政系副教授)
即時聊天室:http://goo.gl/ToDqof
謎米香港 www.memehk.com
Facebook:www.facebook.com/memehkdotcom
fairness中文 在 教育研究月刊第242期: Journal of Education Research No. 242 的推薦價格和值得買嗎?
一、教育公平與社會正義 Justice一詞的中文翻譯有正義、公道或公平,也常與equity、equality與fairness 等詞進行交叉比較(朱堅章,1991;楊深坑,2008)。 ... <看更多>
相關內容