【民主進步黨 31 週年黨慶外交使節酒會 蔡英文主席致詞全文】
(中文版本:https://goo.gl/HczWgc)
Members of the diplomatic community distinguished guests good afternoon!
Nine years ago I took the chairpersonship of the Democratic Progressive Party for the first time. As many of you may know in the same year the party had just lost the 2008 presidential election.
To rebuild the people’s trust in the DPP I launched a small-donor campaign. I asked the public for their support so that we could get back on our feet again and become a viable opposition party.
I knew regaining the public’s confidence would take time so I didn’t expect the response to come quickly. Within a month a lady who earned a living by washing dishes sent us an envelope. There was 20000 dollars and a note inside. The note said: “I ask for nothing in return but your party to safeguard the sovereignty of Taiwan”.
There were tens of thousands of people like her. They came from all walks of life generously pledging their support for the DPP. They felt strongly about the democratic values the party stood for. They believed the DPP is a force capable of moving Taiwan forward once again.
Today I am here commemorating the 31st anniversary of the DPP with you in my capacity as Taiwan’s ruling party. I am pleased to have the opportunity to say we are delivering on those expectations. We have not shied away from the momentous responsibilities placed upon us.
Since my election I have completed pension reform a task previous administrations were not able to achieve. The number of social housing throughout Taiwan is rapidly increasing. Our long-term care plan is gradually benefitting more and more seniors.
One of our most critical pieces of legislation the forward-looking infrastructure plan has passed. At the same time we are also working to reform the military the judiciary and the tax system.
Our economy is improving too. Export orders have seen 12 consecutive months of growth. GDP growth has exceeded past expectations. Following the announcement of public sector wage increases the private sector is also following suit. The unemployment rate in August was 3.76 per cent the lowest it had been in 26 months.
In addition to this we have taken steadfast and pragmatic steps to broaden Taiwan’s international space and strengthen relations with countries around the world.
Of particular importance are Taiwan’s diplomatic allies. We are grateful to the 15 countries that voiced their support for Taiwan at the UN General Assembly earlier this month. We are determined to work with all diplomatic allies in order to more effectively support their development.
For like-minded countries we are furthering trade and investment ties as well as cooperation on issues like innovation green energy and science and technology. We have kept in close communication regarding the shared security challenges in the region.
Another one of our foreign policy priorities is the New Southbound Policy. We have worked tirelessly for Taiwan to play a greater role in the region particularly in areas of trade investment education tourism and culture.
We’re seeing the dividends of such efforts. Tourism from New Southbound countries has increased by 36.7% from the year prior. Trade is up 19.39%. The number of students from these countries has also increased by almost 10%. All of this has brought Taiwan and New Southbound countries closer together.
Taiwan would not be where it is today without support from international society. The countries you represent have walked with Taiwan along our journey towards a democracy. Together we have witnessed Taiwan’s transition from a net-recipient to a contributor around the world.
Today it is undeniable that Taiwan is an active member of the international community. I’m sure that our efforts in health education human rights regional security and climate change have not gone unnoticed around the world.
In fact we recently released our very first Voluntary National Review documenting our efforts for the UN Sustainable Development Goals.
In the coming years Taiwan’s international participation will continue to face many challenges. Taiwan deserves your support so that as a partner we can contribute to a safer healthier and more prosperous global community.
I started this speech with a story of how one step at a time the DPP regained the trust and confidence of the people.
This story is also relevant for Taiwan’s international situation. Only through continued support from international society even if it is incremental can Taiwan play a greater role around the world.
We have already made our intentions clear. Taiwan is ready to work with each of your countries to create a more democratic secure and prosperous international society. I hope that you will also be willing to work with Taiwan for a better joint future.
I would like to thank you all for coming today. Let us raise our glasses to cheer for our continued friendship. Cheers! Thank you!
新聞稿全文連結:https://goo.gl/HczWgc
generously中文 在 玳瑚師父 Master Dai Hu Facebook 的最佳貼文
【玳瑚師父客人見證】《玄學。我的改變》
MY TRANSFORMATION WITH CHINESE METAPHYSICS
(English version below)
文 / 林恩宇 女士 Written by: Mdm Lim En Yu
常常會聽到有關風水玄學這東西,我對它們是一竅不通的,但心裡有半覺得這是種迷信的玩意,而且會覺得有必要相信一個你不認識的人,相信他們說你的命運會怎樣怎樣嗎?那可信度到底有多高?預先知道那麼多又應該怎樣呢?
一兩年前,自己遇到諸多不順心的事, 心情甚糟,迷失了自己,迷失了方向,生活過得一塌糊塗。偶然發現身邊的人蠻多都會做這類看家居風水、改名字、 看八字、流年運程的事情。心想生活既然糟透了,試一試也無妨。可我又很在意這準確性,真的不想隨便找個不知曉的師父。結果就在機緣巧合下,通過我姐的介紹,我有幸認識了玳瑚師父。
第一次正式接觸玄學是玳瑚師父爲我看八字的時候。我真的很震撼玳瑚師父能精准的說了無數有關我過去和現在生活的事情。比如說我會有婦女病,我有耳鳴,兩者都對了,因爲在遇見師父之前我做了身體檢查,發現子宮里有個瘤,然後耳朵也比較不靈敏。生活上僅僅的一些小習慣動態,比如我在Starbucks只會買綠茶,而不是咖啡,然後我偏愛吃辣和麵條,竟然也被發現了,當下給了師父一個掌聲鼓勵,瞬間覺得好厲害啊~!不論大小事情,說得簡直就像看透了你的人格,你的思緒,你的動向,讓你無所隱形,真的佩服師父的功力, 讓我深信玄學這奧妙的東西是真的。
另外師父也解說了,預先知道日後的事其實不必擔憂, 只要你跟隨命里的五行元素,用神,把它活化在生活當中,再正面迎對,它真的可以改變,你就可以少走許多冤枉路,從而光明在前,變得更好。於是我開始跟隨我的五行吃有利於自己的食物,穿屬於我的裝扮,瞭解自己好的一面,提點自己把壞的思緒,壞的個性改掉。生活經過師父的指引讓我突然驚醒,慢慢的走出了一個方向。
再來就是改名字。曾經有想過在我女兒出生時,找個師父爲她取個好名,可最終就只隨自己喜歡的字做爲女兒的名字,其實我心裡一直耿耿於懷。在遇到玳瑚師父爲我算八字的時候,師父也稍微從我和我女兒的名字中說出了一些準確的事,比如我的女兒在某歲之間會入院。事實是在師父說這的前幾個月她是真的生病入院了。
其實經過算八字,我對玳瑚師父在玄學這方面有精密深研的知識已是深信不疑的,所以很自然的讓玳瑚師父爲我母女取個符合我們八字的好名,然後跟著師父的指示換名,再把新名字運用在生活上。慢慢的從我女兒身上發現了很大的改變。像以前每次有人叫她時,她總不會回應, 我常會覺得那名字不符合她。新名字就真的點到她了,叫她時她就會回神看你,懂得回答,而且她還會把名字掛在嘴邊,朗朗上口,從不回應到開始說話唱歌都很多,會交流了。至於我自己,我隱隱約約覺得新名字正在糾正和改變著我的心情心態。心裡上有某種平靜的釋放,人變得比較放寬心,從而外在的整體氣色也變得比較有神。八字的運用和名字的改變,身邊的人感覺到我更有氣息,更有光澤和魅力了。
除了玄學風水,玳瑚師父也精通佛學。認識師父後多多少少也對佛學有了一點認識。很慶幸自己買到了師父出版的書 -《向善向上》,這是一本很值得擁有的書,讓我有機會接觸佛學的教誨。很感謝師父會經常在臉書發一些文章讓我們有機會閱讀,從而啓發提點自己必須多多益善。感謝師父的無私大愛,以佛法和玄學替人排解擔憂,讓我有幸成為收益者之一。也很感謝師父在我生活遇到忐忑不安的時候,願意接聽我的電話,給我一些指導。希望有緣人能向我一樣,遇見玳瑚師父。也希望和祝福師父能在佛學和玄學方面,更上一層樓,心想事成。阿彌陀佛。
[附上一张我与女儿的近照。女儿很喜欢写自己的名字呢。]
........................
I often hear of Feng Shui and Chinese Metaphysics, and due to my lack of knowledge in these subject matters, half of my heart dismisses it as superstition. Furthermore, I wonder if it is necessary to believe a complete stranger, who tells me how my fate will pan out. How much of it should we believe? What should we do even if we know so much in advance?
A couple of years ago, I encountered many obstacles in life and that seriously affected my emotions. I lost myself in the process and my life became a mess. It was by chance that I found out that many people around me had done home Feng Shui audits, change of their names, Bazi analysis, annual Luck Cycle analysis, etc. I thought since I had hit the lowest point in my life, there was no harm in giving it a try. But I was hesitant because I was particular about the accuracy of such readings, and did not want to look for any random practitioner unknown to me. A stroke of luck had me meeting Master Dai Hu through the recommendation of my sister.
My first actual experience with Chinese Metaphysics came in the Bazi Analysis session with Master Dai Hu. I was truly shocked that Master Dai Hu could accurately point out numerous details of my past and present. One of the 2 things pointed out correctly by him were the facts that I had women's health issues and also suffering from tinnitus. Prior to meeting Master Dai Hu, I went for a medical examination that revealed a tumour in my womb. And my hearing all along had not been well. Even my small living habits could not escape the eyes of Master Dai Hu. He pointed out that I only buy green tea and not coffe whenever I visit Starbucks, and that I have a penchant for spicy food and noodles. I couldn't help but gave him applause on the spot as a form of encouragement! He was incredible! Be it a small matter or a major issue, Master Dai Hu seemed to be able to see right through your character! My thoughts and plans have no place to hide in front of Master Dai Hu! I am in awe of Master Dai Hu's abilities, which led me to firmly believe that Chinese Metaphysics is indeed not a superstition.
Master Dai Hu also added, that there was no need to be worried about knowing the path ahead. As long as you follow the five elements and your favourable ones, and apply this knowledge in your daily life, you are well equipped to meet the challenges coming your way. He said my life will definitely change for the better, and I would not have to walk down so many wrong paths again, but only towards a brighter future. Therefore, I changed my daily living habits, employing my favourable elements in my diet, even my choice of dressing and make-up. I made an effort to understand my strengths and remind myself to eradicate the flaws in my thoughts and character. The patient guidance of Master Dai Hu was a sudden wake-up call for me, and with it, I gradually found a new direction in my life.
And then there is the name change. I had the thought to engage a Master to pen an auspicious name for my daughter when she was born, but I ended up giving her a name of my own whim and fancy. I felt uneasy because of that. When I met Master Dai Hu for my Bazi Analysis, he told me some brief info about my daughter based on her name. He was spot on. For example, he told me that my girl would be hospitalised before a certain age. Indeed a few months before Master Dai Hu's words, my daughter had already fell sick and warded in hospital.
After my Bazi analysis, I was already convinced by Master Dai Hu's deep and detailed knowledge in Chinese Metaphysics. Hence it was natural that I engaged him to pen a good Chinese name suitable for our Bazi, for both my daughter and myself. I followed his instructions to change my name and employed my new Chinese name in my daily life. The same goes for my girl, and not long after, I witnessed a major change in her. She used to be non-reactive whenever someone called her previous name, and I always felt that the old name was ill-suited. However, with the new name, she became responsive. She likes the name a lot and always say it out loud. She went from a non-responsive child to one that starts talking and singing more and becomes more sociable.
As for myself, I am beginning to feel the subtle influence of the new name on my emotions and mindset. I experience a release of tension and a sense of peace, and become more broad hearted. My overall appearance improved as well, looking much more spirited than before. With the new name and the newly gained knowledge of my own Bazi, the people around me noticed that I have became more lively, radiant and charming.
Feng Shui and Chinese Metaphysics aside, Master Dai Hu is also well-versed in the Dharma. Knowing him more or less gave me a bit of knowledge in Buddhism and its teachings. I thanked my lucky stars that I managed to buy his book Towards Betterment, Towards Kindness. This is a book worth buying as it gave me a chance to know the Dharma. I am thankful that Master Dai Hu often post articles on Facebook that inspire and remind me to do more good deeds, the more the merrier.
I am grateful for the selfless and encompassing love shown by Master Dai Hu, helping many people to resolve their woes, using Chinese Metaphysics and the Dharma. I am one of the fortunate ones. I am also thankful to Master Dai Hu, who answered my call and generously gave me advice over the phone when I was very uncertain in my life. I hope more people have the affinity to meet Master Dai Hu. I would like to wish Master Dai Hu good fortunes. May his spiritual cultivation and Metaphysics knowledge scale to the next level. May his wishes come true.
Amituofo.
(Enclosed is a recent picture of my daughter and I. She likes writing her own Chinese name a lot.)
**********
玳瑚師父春節開運系列活動(四)-
🎊🏮《元宵節風生水起茶會》🏮🎊
Lantern Festival Prosperity Tea Session
玳瑚師父即將在元宵佳節,繼續爲大家開示大環境和小環境整體的運勢。比如,哪個國家的經濟比較好,到哪一個國家旅行能採運,哪一個國家會發生災難,家庭裡的每一個成員,爸爸媽媽哥哥姐姐弟弟妹妹的狀況,甚至妳你自己的狀況,身體健康、事業、財富、投資、婚姻等等,會繼續在元宵節告訴有幸參與的人。
日期及時間:11 February 2017, Saturday, 8pm - 1030pm
地點:Mandarin Oriental Hotel, Marina Square
有意出席者,請發短訊聯絡吾的助理: +65 90212098,以便留位。為了表達個人誠意,玳瑚師父一概不接受透過別人代傳的簡訊報名。
簡訊中請附上:
1)個人中文姓名,
2)個人八字,
以便玳瑚師父能夠依照您的八字所需而指點您。
餐飲自費,除此以外,沒有額外收費。請趁早報名。一律歡迎有福有慧有心者!請記得攜帶紙和筆,及誠懇禮貌的學習態度。來拜年的報名者們,請記得帶一對年柑和紅包,向玳瑚師父拜年。
........................
When Spring comes around, on the Yuan Xiao Festival, Master Dai Hu would share his forecast on the micro and macro view of the world. This is his annual super bumper gift to his readers and fans.
Topics on the agenda include which countries will enjoy better prosperity, which countries are best for traveling, which countries are more prone natural disasters, the luck analysis of every family member, and even that of your own. You will get clarity on your own state of health, career, wealth, investment, relationship, etc, if you are among the fortunate participants.
Date & time: 11 February 2017, Saturday, 8pm - 1030pm
Venue: Mandarin Oriental Hotel, Marina Square
To reserve a slot, kindly send a text message personally to my assistant at +65 90212098. Requests sent on behalf of other people will not be accepted.
Information required:
1) Your Chinese name,
2) Your birth detail,
so that Master Dai Hu can advise you, based on your elemental needs.
I welcome people who are eager to learn and willing to put in the effort to turn life around for themselves and their loved ones. Do register early to avoid disappointment! Please remember to bring a pair of mandarin oranges and a red packet to pay your New Year call to Master Dai Hu.
generously中文 在 翁靜晶 Facebook 的精選貼文
英國友人埃里克.何東先生(His Excellency Ambassador Eric Hotung CBE,中文名為何鴻章)是已故香港最具影響的首富羅伯特.何東爵士的長孫、香港工商界鉅子和華社社團領導。
他一九二六年生於香港,孩提和青少年時代在上海渡過。一九四七年赴美, 一九五一年畢業於美國喬治城大學,曾在紐約股票交易所、通用汽車公司等任職。一九五六年和一九五七年,其祖父和父親相繼去世,他回到香港繼承家業,先從事進出口貿易,後經營房地產開發和金融證券,其產業從香港擴展到歐美,與國際上的金融界和證券交易所建立了廣泛聯繫。
何鴻章先生繼承家族傳統,熱心公眾和慈善事業。為此,於一九六五年創建“何鴻章信託基金會”,以發展香港及其他地區和國家的教育。由於廣泛參與和讚助國際社會活動,何先生被許多國家不同類型的社會團體,特別是文化教育領域的社團聘為理事和董事。其中,從八十年代起歷任美國喬治城大學和菲律賓國際問題研究中心董事、中美關係全國委員會和宋慶齡基金會等組織的理事。一九九九年,東帝汶人民經過多年浴血奮戰取得獨立後,何鴻章先生又慷慨解囊,不但捐巨資,還提供船隻協助載送難民回國,並在東帝汶成立何鴻章信託基金會。為了感謝他,東帝汶任命他為該國經濟和金融特別顧問,許多國家對他的慷慨之舉也給予嘉獎。
作為中國人民的老朋友,何鴻章先生非常關心中國的發展,熱心於中國的公益事業,慷慨贊助中國的文化和教育。自八十年代起至今捐款總額(不包括香港)已達數千萬人民幣。此外,他為促進中美兩國之間的了解和關係的改善也付出了大量的心血,做出了積極貢獻。鄧小平、江澤民、李鵬、朱容基、李瑞環、葉劍英、鄧穎超、楊尚昆等中國領導人都分別會見過他。
His Excellency Ambassador Eric Hotung C.B.E (The Patriot of British Empire), known as He Hongzhang by his Chinese name, is the eldest grandson of Sir. Robert Hotung - last of the Merchant Princes and a leader of the Chinese community.
Born in 1926 in Hong Kong, he spent his childhood and youth in Shanghai. He went to the United States in 1947 and graduated from the Georgetown University in 1951. He had worked in New York Stock Exchange, General Motors and other places. Following the passing away of his grandfather in 1956 and his father in 1957, he returned to Hong Kong to inherit his family's property. At first, he was engaged in import and export trade, and then he went in for real estate development, as well as securities. His business expanded gradually from Hong Kong to Europe and the United States, and in the meantime, he established contacts with financial circles and stock exchanges worldwide.
Carrying on the fine tradition of his family, H.E. Ambassador Hotung has always been enthusiastic in promoting public welfare and the cause of charity. For this, he founded the "Eric Hotung Trust Fund" in 1965 with the aim of developing education in Hong Kong, and other regions and countries. Owing to his wide participation in and warm support to international social activities, he was appointed by many counties as director or council and education. For instance, starting from 1980's he became members of the board of directors of the Georgetown University in the United States and the Research Centre of International Studies in the Philippines. He also serves as Council Member and Trustee of the American National Committee on U.S. - China Relations and the Song Qing Ling Foundation in China. In 1999, after the Timorese people won independence through years of fighting in bloody battles, H.E. Ambassador Hotung, was one of the first individual to come to the country's assistance by donating money, a ship to return refugees and establishing the Hotung Institute for Timor-Leste. He has been appointed by the Timor-Leste government as Ambassador at Large and Economics Advisor for Timor-Leste. Many countries have acknowledged his generosity.
As an old friend of the Chinese people, H.E. Ambassador Hotung is very concerned about China's development, warmheartedly supports her public welfare, and generously donates money to her cultural and educational cause. Since the 1980's his total donation to China(excluding Hong Kong)has reached tens of millions RMB, besides, he has also done much work and contributed positively to the understanding and improvement of relations between China and the United States. Chinese leaders like Deng Xiaoping, Jiang Zemin, Li Peng, Zhu Rongji, Ye Jianying, Deng Yingchao, Yang Shangkun have all met him personally.
來源:http://www.erichotung.com/
generously中文 在 自我发展与慷慨Self-Development & Generosity (中文同传 的推薦價格和值得買嗎?
... <看更多>