<< 今夜星光燦爛 >>
情緒今天內持續七上八落,過得有點辛苦,突然一躍而下的强烈失落感讓我最難忘。還有自毀的思想,不過感恩的是,那股强烈的衝動已經走了。也許,一切都像是往好的方面走。期望,越來越穩定。
嘗試把跌宕的心情寫成一首中文小詩。不要問我爲什麽突然想寫詩,就是一坐在電腦面前就有一股衝動想寫吧!不過原來用中文寫詩真的很難,是方法跟英文很不一樣吧?結果,腦袋很自然就用英文來思考,我盡了很大努力也沒能翻譯作中文,結果一個字都寫不出,靈感連帶都走了。很挫敗,就讓我研究一下如何寫,下次再接再厲吧!
詩的内容都是我内心的真實寫照,是一個從小時候非常害怕玩鞦韆(比喻情緒起伏)的我,進步到今天願意嘗試的我的故事。寫得不好之處,不要介意,明白就好。
< Starry, starry night >
I took a leisure stroll after dinner.
The leaves swirled in the autumn wind.
They danced and kissed me softly,
whispering 'I love you'.
There it is. The long-lost swing.
It stood in front of me, in unusual stillness.
I stared at it and went spirited away.
It's crying, as always.
I heard my friends laughing and yelling.
It gave them a real thrill when we were small.
I hid in the dark corner, being teased at mercilessly.
I'm frightened. I admit.
'You need to overcome your fear,' a faint voice suddenly popped up.
No way. It's far too exciting.
'Why don't you give it a try?' the voice affirmed.
Oh God, am I really going to do this?
I got on the swing, bravely.
I closed my eyes and experienced all the ups and downs.
My heart's pounding crazily.
Am I still alive?
I opened my eyes,
using up all my courage, I vowed.
'The view is so gorgous!' I exclaimed.
I flew freely and played with the stars happily.
I'm relieved. For the very first time.
Life's all about ups and downs.
The night can be really cold and insecure.
But you'll never see the starlight if you're not in the dark!
Yet, it takes great courage to swing upwards.
The higher you get, the lower you sink.
It can be exhausting, as I complained from time to time.
But the better you cope with it, the more you can enjoy life realistically.
The swing stablized, smiling.
I gave it a broad grin, for the first time in life.
The autumn wind embraced me warmly.
I recollected myself and walked home under the shower of the starry, starry night.
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Sleepless Nights》 AM02:00 作詞:aimerrhythm 作曲:宮川暢彦 編曲:玉井健二、Integral Clover 歌:Aimer 翻譯:夏德爾 English Translation: Lyrical Nonsense 版權聲明: 本頻道不握有任何音樂所有權,亦無...
warmly中文 在 阮丹青 Facebook 的最佳解答
大自然給我的洗禮除了療癒也多了一雙看待生命智慧的雙眼。
那海所象徵的意義除了自由還有包容,看見自己的不完美,也像與另一半的互相依存欣賞,有時卻又氣得牙癢不是嗎?。^.^
8/20即將演唱的曲目~
獻給相愛多年的人❤️
約莫2005在普吉島.每天看海聽海.心靈沈潛寫下的歌曲
原本寫了中文的小詩.後來覺得英文吟唱比較有味道.
就和朋友合填了''Happiness Tears''。。
2011收錄在法藍瓷合集更名為:Tears of Joy 。(海之禮)
我又再度愛上了大海
無限眷戀. 無限依賴
像棲息於母親溫暖的懷抱...
難道是因為嚮往自由的無邊無際
還是反映了內在個性的深沈 迷離 看不見的自己..
聆聽海洋的呼吸
凝望海洋的寬廣
不語
我流下歡欣之淚 ..
2005.8.23.回台的飛機 上
I fill in love with ocean again
Unlimited scent of spring...
As if I warmly rested within an embrace of a mother.
Is it the need of boundless freedom?
Or the reflection of the deepest soul?
Not seeing oneself~
the other part of me
Listen to the breath of the ocean
Stare at the wideness of the ocean
Silently,can't speek a word
Tears of Joy have fallen...
warmly中文 在 阮丹青 Facebook 的精選貼文
呵~請來2007的DEMO版本..5/12周六音樂會也會再次以四重奏的方式與大家分享~:)
這是2005在普吉島.每天看海聽海.心靈沈潛寫下的歌曲
原本寫了中文的小詩.後來覺得英文吟唱比較有味道.就和朋友合填了TEARS OF JOYS歡欣之淚(原名''Happiness Tears'')
我又再度愛上了大海
無限眷戀. 無限依賴
像棲息於母親溫暖的懷抱...
難道是因為嚮往自由的無邊無際
還是反映了內在個性的深沈 迷離 看不見的自己..
聆聽海洋的呼吸
凝望海洋的寬廣
不語
我流下歡欣之淚 ..
2005.8.23.回台的飛機 上
I fill in love with ocean again
Unlimited scent of spring...
As if I warmly rested within an embrace of a mother.
Is it the need of boundless freedom?
Or the reflection of the deepest soul?
Not seeing oneself~
the other part of me
Listen to the breath of the ocean
Stare at the wideness of the ocean
Silently,can't speek a word
Happiness tears have fallen...
warmly中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《Sleepless Nights》
AM02:00
作詞:aimerrhythm
作曲:宮川暢彦
編曲:玉井健二、Integral Clover
歌:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation: Lyrical Nonsense
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 夜空へ - みふる :
https://www.pixiv.net/artworks/66437132
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2192946
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/am0200/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
AM02:00の誘う風に
少し 遠く ここまで来た
嫌いな街灯りさえ 紅く 淡く にじんでいた
あの時 君が言った言葉は まだ胸で そうrefrain
繰り返しては 眠れない夜を巡る
君を思うほどに いつも残るの ただ不安が
私はまだここにいる
そばにいたいって言えずに 眠れずに
君を思うほどに どうして逃げたくなるの?
私を見て きっと君なら そう 笑うよね?
笑うよね…
You don’t know really how I feel.
You don’t know really what I feel.
I miss you, really.
You don’t know really how I feel.
You don’t know really what I feel.
AM02:00の誘う風に
少し 遠く ここまで来た
降り注ぐ優しい雨 碧く 甘く 包んでいた
会えない 夜のこんな 気持ちを 濡らしていく そう let it rain
傘もささずに 眠れない夜を巡る
君を思うほどに いつも残るの ただ不安が
私はまだ願っている
こんな夜のコト 言えずに 眠れずに
君を思うことが どうして悲しくなるの?
また明日 きっといつものように会えるよね?
会えるよね…
君を思うほどに いつも 残るの ただ不安が
私はまだここにいる
そばにいたいって言えずに AM02:00
君を思うほどに どうして逃げたくなるの
私を見て きっと君ならそう 笑うよね?
笑うよね…
You don’t know really how I feel.
You don’t know really what I feel.
I miss you, really.
You don’t know really how I feel.
You don’t know really what I feel.
I miss you, really.
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
凌晨兩點,因為風的慫恿
我來到了這個稍微遙遠一點的地方
到了這裡,就連那惹人厭街燈橙紅,也已經在淚水中模糊
那時你所說的話語,至今都還在我的胸口盪漾,不斷重複
徘徊在這遲遲無法入睡的夜晚
越是思念你,就會殘存越多的不安
我還在這裡徘徊
無法脫口我想在你的身邊而遲遲無法入眠
為何越是愛戀你,就越是想要逃離這一切呢?
若是你看見了這樣的我,你肯定會嘲笑我的吧?
肯定會吧?
你根本不知道我是怎麼看待這份思念
你也不知道,我到底作何感受
我真的好想你
你根本不知道我是怎麼看待這份思念
你也不知道,我到底作何感受
凌晨兩點,在風的慫恿下
我來到了這稍微遙遠的地方
眼淚溫柔飄落,漸漸的使我沉浸在這片寂靜與安逸中
無法見到你的,這種夜晚的心情,漸漸淋濕,是的,就淋上一場雨吧
也不必撐傘了,就這麼在無法入睡的夜晚中徘徊
越是思念,就會殘存越多的不安
我依舊盼望
無法訴說如此夜晚的掙扎而遲遲無法入眠
到底是為什麼,越是愛戀你就越是悲傷呢?
明天,肯定也可以一如往常的看見你吧?
可以嗎?
越是愛戀,就有越多的不安
我還逃離不了
無法脫口自己想要待在你的身邊,就在凌晨兩點的這時候——
究竟是為什麼,越是思念你就越是讓我想要逃離這一切呢?
看見如此掙扎的我,你肯定會嘲笑的吧?
肯定會吧?
你根本不知道我是怎麼看待這份思念
你也不知道,我到底作何感受
我真的好想你
你根本不知道我的心情
你也根本不知道,我到底有多喜歡你
我真的好愛你
英文歌詞 / English Lyrics :
I came here, a bit of a distance away,
On the inviting breeze of 02:00 AM
Even the city lights I dislike
Blurred crimson and pale
The words you said that day
Are still my heart; yes, they are a refrain
It’s a cycle of sleepless nights as I repeat them, over and over
When I think of you, anxiety is the only thing that remains
I am still here
Unable to say that I want to be by your side, unable to sleep,
When I think of you, why do I want to run away?
If you saw me like this you’d laugh, right?
I’m sure you’d laugh…
You don’t know how I really I feel.
You don’t know how I really I feel.
I miss you, really.
I came here, a bit of a distance away,
On the inviting breeze of 02:00 AM
The kind, pouring rain
Warmly, sweetly enveloped me
These kinds of feelings on nights we’re not together
Are dampened; yes, let it rain
It’s a cycle of sleepless nights and I can’t even open an umbrella
When I think of you, anxiety is the only thing that remains
I am still hoping
Unable to talk about these kind of nights, unable to sleep,
Why has the act of thinking of you become sad?
Tomorrow, we’ll see each other as we always do, won’t we?
I’m sure we will…
When I think of you, anxiety is the only thing that remains
I am still here
Unable to say that I want to be by your side, at 02:00 AM
When I think of you, why do I want to run away
If you saw me like this you’d laugh, right?
I’m sure you’d laugh…
You don’t know how I really I feel.
You don’t know how I really I feel.
I miss you, really.
You don’t know how I really I feel.
You don’t know how I really I feel.
I miss you, really.
warmly中文 在 回到房间也不停歇! | 李承铉Lucky 戚薇| 想想办法吧!爸爸 的推薦價格和值得買嗎?
... <看更多>